LangSoft PC Translator Language Teacher Box
menu
PC Translator

Das Programm PC Translator dient zur Unterstützung der Übersetzung von Texten ins Tschechische und aus dem Tschechischen in eine Fremdsprache. Es ist ein unentbehrliches Hilfsmittel beim Übersetzen von WWW-Seiten, E-Mails, Faxen, Briefen, Benutzeranleitungen, Benutzerhilfen usw. Das Programm kann wahlweise mit englischem Bedienungsmenό und Hilfe (ENGLMENU.EXE) oder in Deutsch (GERMMENU.EXE) installiert werden.
Es beinhaltet: Beiderseitiges Textübersetzungsprogramm, WWW-Seiten-Übersetzungsprogramm, Textübersetzungsprogramm für MS Word, Outlook...  und  ein Multi-Fachwörterbuch  mit Aussprachenbeispielen, die von Muttersprachlern aufgenommen wurden.
Die in diesem Programm enthaltenen Wörterbuchdatenbanken gehören zu den grφίten auf dem tschechischen Markt. Das Programm kann auf Computern mit Windows Vista, XP, 2000, NT, Me sowie 98 installiert werden. 
Die Wörterbuchdatenbanken des PC Translators werden auch in Mobiltelefonen von O2 und Vodafone (über SMS) und in PDA-Rechnern (www.aponia.cz) eingesetzt.
Im unabhängigen Vergleichstest des tschechischen Tagblattes MF Dnes gewann PC Translator die Bewertung "Tip des Tests", die slowakische Version des Programms gewann die Bewertung Tip der Redaktion in PC Revue 8/2004 und 1/2008 die Bewertung "Testsieger" in Nr. 5/2007.  Die letzte tschechische Besprechung des PC Translators erschien in der Zeitschrift "Jak na počítač" in der Nummer 9/2007 und die letzte slowakische Besprechung in der Zeitschrift "PC Space" in der Nummer 2/2008.
PC Translator 2009
 

• Textübersetzungsprogramm

Der Text, den Sie ins Übersetzungsprogramm schreiben oder über die Zwischenablage (z.b. aus einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm, WWW-Browser oder E-Mail-Klient) einfügen, kann ganz automatisch oder nach einzelnen Sätzen übersetzt werden mit der Möglichkeit alternative Bedeutungen im mittleren Fenster zu wählen. Die Übersetzung wird im unteren Fenster automatisch gespeichert. Die Übersetzung kann dann direkt ausgedruckt oder weiter in einem beliebigen Editor bearbeitet werden. Die neue Version wurde um Rechtschreibkorrektur (Spellchecker) für Tschechisch und alle gelieferten Fremdsprachen ergänzt.

Translator

Neben der vollautomatisierten Übersetzung ermöglicht PC Translator auch eine interaktive Übersetzung. Das Programm zeigt auch weitere Übersetzungsmöglichkeiten direkt an und ermöglicht es, die Übersetzung aktiv zu ändern. Per einfachem Mausklick im mittleren Fenster können Sie weitere Bedeutungen auswählen, die am besten der gegebenen Situation oder dem Textcharakter entsprechen, mit der Maus können Sie auch die Wortstellung ändern u.ä. Hochentwickelte Funktionseigenschaften des Übersetzungsprogramms und des Wörterbuchs und der außergewöhnliche Umfang des allgemeinen sowie fachlichen Wortschatzes, machen PC Translator zum besten Mittel zur Unterstützung der Textübersetzung, und zwar auch für solche Benutzer, die nur über minimale Sprachkenntnisse verfügen. 
 

• Web-Translator

Der Webtranslator führt eine schnelle automatische Übersetzung von WWW-Seiten durch. Die übersetzte Seite wird im Tschechischen angezeigt, wobei das graphische Aussehen völlig erhalten bleibt. Bei gewöhnlicher Arbeit mit dem Internet, sobald Sie sich entscheiden, die im Browser angezeigte Seite zu übersetzten, brauchen Sie nur die "Übersetzen"-Taste zu betätigen. Im Fenster Ihres Browsers wird dann die geöffnete Seite schon übersetzt angezeigt. Das Programm arbeitet mit folgenden Browsern zusammen MS Internet Explorer 5, 6 und 7, Firefox, Mozilla (auch mit SeaMonkey, nach der Installation der Aktualisierung).

Buttons

Der Webtranslator beinhaltet zusätzlich auch die praktische Funktion "Markierten Text übersetzen". Sie müssen also nicht immer die ganze Seite übersetzen, jedoch nur das, was Sie auf der Seite mit der Maus markieren. Das Fenster mit dem übersetzten Text kann in einen Modus umgeschaltet werden, in dem entweder die Übersetzung oder Fragmentierung des Satzes abgebildet wird.
 

• Übersetzungsprogramm in MS Word, Outlook und Thunderbird

Der PC Translator ermöglicht es auch, die Übersetzungsbuttons in MS Word, MS Outlook und Outlook Express hinzuzufügen (auch in E-Mail-Klient Thunderbird, nach der Aktualisierung) Mit Hilfe von diesen Werkzeugen können markierte Textblöcke übersetzt werden und man kann auch das Wörterbuch direkt in diesen Anwendungen öffnen. In dem Übersetzungsfenster wird entweder direkt die Übersetzung oder Fragmentierung des Textes angezeigt. In der Fragmentierung kann man auch eine andere von den angebotenen Bedeutungen auswählen. In MS Word-Editor kann ein markierter Textblock direkt per Mausklick durch die Übersetzung ersetzt werden.

E-mail
 

• Wörterbuch - zweisprachig, Multi-Fachwörterbuch

Das Wörterbuch ist äußerst übersichtlich und verständlich. Es ermöglicht eine einfache Suche, Ergänzung und Bearbeitung des Wortschatzes. Die Wörterbuchdatenbank ist der wichtigste Bestandteil des ganzen Programms. Diese wird von allen vier Programmen gemeinsam benutzt, und deshalb ist es z. B. durch eine Ergänzung des Wörterbuchs um neue Wörter oder Wendungen möglich, die Textübersetzung zu beeinflussen. Zum Unterschied von anderen elektronischen Wörterbüchern wird der Wortschatz von der Bedeutung her in beiden Richtungen (aus und in die Fremdsprache) sortiert und diese Reihenfolge der Bedeutungen (Übersetzungen) jedes Wortes im Wörterbuch kann der Benutzer auch einfach anpassen (z. B. ja=yes, weitere weniger wichtige Bedeutungen folgen nacheinander). Die ergänzte Bedeutung kann z. B. auch der im Wörterbuch bereits vorhandenen Bedeutung vorgeschoben werden, falls der Benutzer diese für "wichtiger" hält.
Das Wörterbuch zeigt sich durch eine große Menge von besonderen Funktionen, Geschwindigkeit und Stabilität aus. Das Steuerprogramm des Wörterbuchs kann völlig unabhängig vom Translator gestartet werden (mit eigener Schaltfläche). Das Wörterbuch kann auch mehrfach gestartet werden und man kann somit gleichzeitig mit mehreren Sprachen oder Übersetzungsrichtungen arbeiten (aus dem Tschechischen und ins Tschechische).
Neben der synthetischen Aussprache beinhaltet das Wörterbuch auch die von Muttersprachlern aufgenommene Aussprache und auch die geschriebene Aussprache in Englisch. Weitere Bestandteile sind auch die Datenbank von Verwendungsbeispielen der meistbenutzten Wörter und Wendungen in Sätzen, Formen der unregelmäßigen Verben, Informationen zur Konjugation der Verben, Deklination der Substantive usw. 
Ein wichtiger Bestandteil des Programms ist auch das Programm Wortschatzmanager. Dieses Programm ermöglicht eine einfache Erstellung von Sicherheitskopien der Wörterbücher, Export und Import des Wortschatzes in und aus einer Textdatei, Export der ergänzten Wörter, Arbeit mit mehreren Wörterbuchdatenbanken in verschiedenen Verzeichnissen, Vermeidung von Duplizitäten, Verbot oder Zulassung der Editierung u.ä.

 Wörterbuch


Wörterbuch

• Übersichtlichkeit - eine Zeile je Bedeutung. Dies verbessert die Orientierung und beschleunigt die Auswahl von der ganzen Synonymreihe.
• Sortiermöglichkeit der Übersetzungen nach eigenen Bedürfnissen und Entwicklung der Sprache (Bedeutungsverschiebung) so, dass die wahrscheinlichsten Übersetzungen des Wortes an den ersten Stellen stehen.
• Möglichkeit, neue Wörter einfach einzufügen. Alles, was Sie im Wörterbuch ergänzen oder ändern wirkt sich auch im Textübersetzungsprogramm und Webtranslator aus. (Die Programme benutzen die gleiche Wörterbuchdatenbank). Dabei kann man mit allen Programmen gleichzeitig arbeiten!
• Das Programm sucht einzelne Wörter und Wortteile innerhalb der Stichwörter
• Es werden Wörter ausgesucht, die in verschieden Formen eingegeben werden - ein Lemmatisator ist eingeschlossen.
• Es werden die Wörter mit ähnlicher Bedeutung ausgesucht
• Artikel in Deutsch, Französisch und Italienisch
• Wörter mit der neuen deutschen Rechtschreibung
• Funktion "Mehr über das Wort" - zu einem unregelmäßigen Verb im Englischen finden Sie alle seine weiteren Formen. Im Deutschen werden die Informationen zur Verbkonjugation, Deklination und Artikeln der Substantive ausgesucht.
• Verwendungsbeispiele der meistbenutzten Wörter werden in der Datenbank der übersetzten Beispielsätze ausgesucht.
• Individuelle Einstellung der Wörterbuchgröße und der Schriftgröße - hiermit auch der Anzahl der Zeilen, die auf einmal auf einem Bildschirm angezeigt werden.
• Allgemeiner sowie fachlicher Wortschatz - der Fachwortschatz umfasst mehr als zwanzig Bereiche (Computer, Technik, Elektrotechnik, Medizin, Militär, Chemie, Recht, Bauwesen usw.). Zum Unterschied von anderen Wörterbüchern gibt es bei PC Translator Fachwörter und allgemeine Wörter in einer standardmäßig gelieferten Datenbank. Der Benutzer muss keine weiteren Wörterbücher "zukaufen", und darüber hinaus werden große Duplizitäten vermieden, falls die Wörter gleichzeitig im allgemeinen Wörterbuch und in einigen Fachwörterbüchern enthalten sind. Der wirkliche Umfang des PC-Translator-Wörterbuchs ist dann oft größer als bei Wörterbüchern, die nach den einzelnen Fachbereichen geliefert werden. Da der PC Translator seit mehr als 15 Jahren bei Übersetzungen von Texten benutzt wird, beinhaltet dieser auch eine große Menge von grammatischen und phraseologischen Verbindungen, die in anderen Wörterbüchern nicht enthalten sind.
• Darstellung der Fächer in verschiedenen Farben - der Fachwortschatz kann farblich abgegrenzt werden.
• Die Aussprache wurde von Muttersprachlern aufgenommen für Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Russisch. Das Englischwörterbuch beinhaltet auch die geschriebene Aussprache, diese wird direkt in der Statuszeile des Wörterbuchs angezeigt, wobei unregelmäßige Werben markiert werden.
• Suchgeschichte zeigt früher gesuchte Wörter in jeder Sprache und Übersetzungsrichtung an.
• Eigene integrierte Tastaturunterstützung schaltet automatisch zwischen der tschechischen und fremdsprachigen Tastatur (russisch, deutsch), je nach dem, auf welcher Seite des Wörterbuchs Sie sich gerade befinden. Das Programm ermöglicht auch die automatische Umschaltung der Systemtastaturen von Windows einzustellen.
• Minimale Anforderungen an freien Platz auf der Festplatte werden durch ein Hochleistungsformat der Datenspeicherung ermöglicht, das speziell für Fremdsprachenwörterbücher entwickelt wurde.
• Unterstützung der gemeinsamen Benutzung der Wörterbuchdatenbanken spart Platz auf den Festplatten der einzelnen Benutzer in Netzwerken. Das Wörterbuch kann dann von mehreren Benutzern gleichzeitig ergänzt und editiert werden (falls die Editierung für die Benutzer durch Zugangsrechte oder entsprechende Anwahl im Wörterbuchmanager nicht verboten ist).


Englisch

Deutsch

Russisch

Französisch

Italienisch

Spanisch

 
Englisch
- Tschechisch

>850 000
  v. d.*

3.5 Mio.
Wörter
 

 
Deutsch

- Tschechisch

>850 000
v. d.

3.5 Mio.
Wörter
 


Russisch

- Tschechisch 

>600.000
v. d.

2.2 Mio.
Wörter
 


Französisch

- Tschechisch

>400.000
v. d.

1.7 Mio.
Wörter
 


Italienisch

- Tschechisch

>300.000
v. d.

1.2 Mio.
Wörter
 


 Spanisch

- Tschechisch

>300.000
v. d.

1.2 Mio.
Wörter
 

*v.d. = Bedeutungspaar (Wort oder Redewendung und ihre Übersetzung). Zum Unterschied von anderen elektronischen Wörterbüchern handelt es sich hier um die Anzahl der einzigartigen Bedeutungspaare (ohne Duplizitäten) und nicht um eine einfache Summe des Umfangs der allgemeinen und fachlichen Wörterbüchern, deren Wortschatz mehr oder weniger überlappt. Anm.: Für die Vermeidung von Duplizitäten sorgt das Programm Dictionary Manager, das Bestandteil des PC Translators ist.

... weitere Sprachversionen - siehe Preisliste



Das Programm wurde gemäß der gültigen Methodik der SW-Registration für Installation und Betrieb in IKI, Reg. Nr. RS 00115. getestet (IKI = Informations- und Kommunikationsinfrastruktur, die von GD für PIII SIPVZ - Schulnetzwerk aufgebaut wurde)

© 2008 LangSoft s.r.o.   Kontakt | O nás ...